Barista Guild of Taiwan

Coffee Discussions(Public Area) => Origin & Roasting => 主題作者是: Marco 於 三月 21, 2007, 03:26:13 pm

主題: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: Marco三月 21, 2007, 03:26:13 pm
Roast Magazine在September/October 2004那期裡,有二個表格可以Download:Cupping Form (http://www.roastmagazine.com/backissues/septoct2004/cuppingform.pdf)和Cupping Evaluation (http://www.roastmagazine.com/backissues/septoct2004/cuppingeval.pdf)。尤其是Cupping Form這張我個人很喜歡,各種杯測常見的字彙整理得很詳盡,分類也夠清楚,在閱讀一些老外的杯測文時很好用。可以影印幾張出來,自己杯測時測到什麼,就用紅筆圈一圈,也蠻一目了然的。

(http://farm1.static.flickr.com/176/429027688_92fc96634f.jpg)
(http://farm1.static.flickr.com/145/429027693_63819d56d7.jpg)
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: freya三月 21, 2007, 03:39:52 pm
謝謝你呀!!!這個真是好耶!!! ;)
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: Lister三月 22, 2007, 12:41:45 pm
Roast Magazine在September/October 2004那期裡,有二個表格可以Download:Cupping Form (http://www.roastmagazine.com/backissues/septoct2004/cuppingform.pdf)和Cupping Evaluation (http://www.roastmagazine.com/backissues/septoct2004/cuppingeval.pdf)。尤其是Cupping Form這張我個人很喜歡,各種杯測常見的字彙整理得很詳盡,分類也夠清楚,在閱讀一些老外的杯測文時很好用。可以影印幾張出來,自己杯測時測到什麼,就用紅筆圈一圈,也蠻一目了然的。

Marco哥哥,

像這種好料的應該要多多整理出來分享,讓有心的業者或是家裡玩的多一份可參考的工具。
如果這個版是有加分制的話,Marco這一篇至少可以加個10分或是直接升一級。哈哈~~
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: george三月 30, 2007, 12:00:18 am
這篇真的很讚, 正在研讀中
很感激有這樣的資料
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: Max Chang四月 04, 2007, 02:27:19 am
我女朋友有把這個翻譯成中文的....大家有興趣的話我在po上來
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: neilpeng四月 04, 2007, 08:56:33 am
我女朋友有把這個翻譯成中文的....大家有興趣的話我在po上來

有有有!
偶舉手!!偶偶興趣!!
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: 娃娃四月 11, 2007, 12:09:45 am
哈囉 我是max的女朋友

我把自己翻譯成中文的cupping form掃瞄好傳上來囉!

翻譯完之後說實在感觸還滿多的

大部分的味道大家應該都可以了解

所以我就不多做說明

但是還是有少部分的東西是我們接觸不到或是根本不熟悉的

像是cedary這個單字在這裡是指杉木的意思

可能還是有人不知道杉木是什麼味道

不過這只是少數不用太在意

還有一些單字可能需要通曉英文很徹底的人才可以幫忙解釋一下了

像是herbal herby和 grassy的不同之處

我每一個都很盡量的把它翻譯成好理解的單字

也盡量的以我微薄的知識仔細的區分相似單字的不同之處

希望對大家有很大的幫助

謝謝 :)


啊我的字有點小不好意思唷
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: neilpeng四月 11, 2007, 09:38:00 am
哈囉 我是max的女朋友
我把自己翻譯成中文的cupping form掃瞄好傳上來囉!

真是太屌啦~感恩感恩~~^^
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: fagot四月 11, 2007, 02:57:34 pm
哈囉 我是max的女朋友

我把自己翻譯成中文的cupping form掃瞄好傳上來囉!

翻譯完之後說實在感觸還滿多的

大部分的味道大家應該都可以了解

所以我就不多做說明

但是還是有少部分的東西是我們接觸不到或是根本不熟悉的

像是cedary這個單字在這裡是指杉木的意思

可能還是有人不知道杉木是什麼味道

不過這只是少數不用太在意

還有一些單字可能需要通曉英文很徹底的人才可以幫忙解釋一下了

像是herbal herby和 grassy的不同之處

我每一個都很盡量的把它翻譯成好理解的單字

也盡量的以我微薄的知識仔細的區分相似單字的不同之處

希望對大家有很大的幫助

謝謝 :)


啊我的字有點小不好意思唷
這個放閃光就算了 還裝HID......

有這種女朋友還真不錯
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: neilpeng四月 11, 2007, 03:14:14 pm
這個放閃光就算了 還裝HID......
有這種女朋友還真不錯

我突然發現, 我好像看過Max和娃娃ㄟ~~
哈哈哈~~
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: Max Chang四月 12, 2007, 01:31:51 am
neil真是的,我跟娃娃可是跟你一家子一起跨年的耶!
主題: 回覆: Cupping Form & Cupping Evaluation
作者: neilpeng四月 12, 2007, 10:34:50 am
neil真是的,我跟娃娃可是跟你一家子一起跨年的耶!

哈哈, 對阿~我有想起來~~^^